分卷阅读20
的,兄弟。”卡尔-艾尔用他强壮的手臂搂着我。“还有花儿,哈?” “对。” “你想让我帮你扔掉吗?” 我从他的臂弯里退出来,看着那堆美丽的蓝色。所有这三件礼物里,它们最难以直视,太容易勾起那段痛苦与背叛的回忆。 “好吧。” “好嘞,你把你的画都放进电梯。我去拿那些花和……那玩意。”他指着那洒了一半的好时巧克力容器。 “谢了。” “小事儿。” 我把堆起来的画靠在门边的墙上。它们大部分都是小幅的——方便携带,价格也更容易被行人接受。不过我通常也会带上至少两幅大的,万一有些阔气的艺术爱好者看上它们呢?这事也发生过几回。有一个人甚至还顺带买了几幅小的。我没有因此出名什么的,我也不想出名。我就是想画画,想要用我自己的方式生活。没有义务,没有承诺,没有期待。我对此倍感自在。但现在我也需要用上钱。我爱这间阁楼,它是我的,我不想离开。也许那个买下这间阁楼的人会让我继续租它。也许他们搞翻修只是为了将它租出去。 今天早上我给怀尔德打了电话,幸运地保住了工作,因为迪安的演出,他觉得明天会爆满。但这份薪水也不够我付今后这间阁楼真正值得上的房租。安珀斯先生对我很好,一直把房租压得很低。他把阁楼标价上市后仅仅三天就被买走也不是他的错。不管我是不是要继续租这间阁楼,我都得找个法子赚更多钱。 作为一个总是要“一趟搞定所有东西”的人,卡尔-艾尔把花和装巧克力的容器一股脑都塞进了电梯里。 “我马上就回来。”我匆忙把衣柜里的钱袋子掏出来,把它绑在我的牛仔裤腰上。临走的时候,我抓了几把“好时之吻”放进包里,又拿了几瓶橘子味芬达。然后我们直奔市中心。 我支摊子的地方不是一个正式的市集,只不过是一些艺术家每周二早上在市中心随便聚聚,警察倒是不会来驱赶我们。事实上,市长还挺希望波士顿显得开放且充满艺术气息,这也许就是我们能不受干扰的原因。我通常会找到一个靠近书店入口的位置,希望能吸引一些艺术爱好者。我本来想找一个靠近餐厅的地儿,那里多的是有钱人出入,不过那些地方总是在我来之前就已经被占了。 我把大幅画靠墙摆放,小的则按照习惯被放在一个黑色篮子里展示。卡尔-艾尔每逢星期二就跟他老妈的美发沙龙那儿请个假,这样他就做成顺水人情的样子开车送我。他甚至陪我练摊,却拒绝从收入里分成。我知道他更想用这天的时间窝在家里打游戏,不过他老妈禁止他在工作时间待在家里。 在这一带见到拿相机的人并不奇怪,不过那些朝我拍照的人看着挺专业的架势,让我隐隐有点不舒服。也许他们不是在拍我,也许是书店昨晚发生了什么也说不定。又或者是市长对这一地带发表了什么宣言,他们想在报纸上报道这件事罢了。 “这是他吗?”一个十几岁的小女生在近旁小声说,圆圆的棕色眼睛盯着我。 “我滴神呐,就是他!”另有一个女孩尖叫着拽住了一位年长女性的袖子。 我皱起了眉毛,看到卡尔-艾尔正饶有兴趣地看着她们。 “打扰了,”那位年长女性低头看着我说。两个小女生站在她身后,满脸笑容。 “您好。” 那位女士低头看了看。“这画多少钱?”她指着最小的一幅说。 “五块,”我嘴还没张开,卡尔-艾尔就抢答道。 “好的,我买了,”她说着,甚至都没走近仔细看一看。 钱画两讫后,女孩们拿出纸笔走——更像是蹦——上前来。 “我们能要张签名吗?”她们齐声问道。 啥……? “呃,当然可以。”我用大写字母签上“杰斯”。怎么现在的中学生流行问街头卖画的要签名吗? 她们小声尖叫了一下,然后向我道谢。 “这他妈是怎么一回事?”我问卡尔-艾尔,他耸耸肩,不过他没有直视我的眼睛。“这些画本来只卖三块钱。” “别人看得上的时候你就该坐地起价,反正不管多少钱她都会买。” 这天像这样的事接连不断。人们买下我的画,跟我要签名,自称是我的超级粉丝,然后就是摄影师们一直不停地拍照,有些人甚至问我是不是同志(女生问的,我一回答是,她们就尖叫)。到最后我卖完了所有小幅画,连大幅都卖完了,所以尽管快要累瘫了,赚到钱还是让我感觉蛮开心的。要是我每天都能赚上这么多,说不定我都能攒下足够的钱去租顶级公寓了。我要再画上好多好多画,因为我阁楼里已经没有多少值钱的画了。 整个星期三我都在画画,一直画到该去打工为止。也许是因为我现在画画是为了钱而不是出于灵感,所以画得都烂透了。最近我一点儿灵感都没有,又或者我有,但却是因错误的对象而产生的。但是嘿,要是我真的画迪安的画像,说不定能卖更高的价钱。人们多半会吃这套,不过这也意味着我一整天都得盯着他的脸看,我可承受不来,特别是当一大篮桃子出现在我的咖啡桌上后,依旧是用透明的玻璃纸包着,上面打着大大的绿松石色的蝴蝶结。 我正在克制自己不要扯开玻璃纸开吃。我还小的时候不想吃桃子,因为它们看上去就像毛茸茸的小屁股。不过当有次mama塞了一片进我嘴里后,我就对桃子欲罢不能了。现在这些桃儿们可爱的小屁股正坐在篮子里,一个个又鼓又胖,充满了酸甜的汁水。 得了吧,为什么不吃呢?我可不就在一边假装不记得是谁送的,一边喝起了芬达吃起了“好时之吻”吗? 我取来一把小刀,一屁股坐到电视机前。卡尔-艾尔把他的留给我看,于是我不再画画,而是窝在沙发上,啃着桃子,然后我直奔酒吧面对迪安。 Chapter 9 “真是一团乱,”怀尔德在吧台后面抱怨道,我、约丹、新来的达蒙正在招呼客人。“我不得不多雇一个酒保,还得多雇一个保安好防止那些未成年小鬼进来。这比我想得还要费钱。” “至少你增加了新的客源,”约丹扭过头说。酒吧里这么吵不仅因为吧台前拥挤的人潮,还因为正在表演重金属摇滚的暖场乐队。“让我们祈祷他们今夜之后还会光顾。” 怀尔德咕哝了一句作为回答。 卡尔-艾尔和其他伙伴在早些时候路过了这里一趟,但是就没再来了。他们也许是挤不过那群争抢着点单的人。 唐尼从人群中挤过来喊道:“我他妈的真是无语了。我能点单吗?” 我微笑道:“点什